中国人所写的网走博客(在網走中国人によ­る網走ブ­ログ)

网走市观光科正在用中文书写博客内容,以向中国游客提供详细的网走观光信息。该博客内容由居住网走的中国人执笔,欢迎阅览。

網走市観光課では、中国語によるブログを作成し、中国に対して観光情報発信を行なっていきます。網走市内在住の中国人執筆者が発信する網走の観光情報をお楽しみください!

网走神社节(網走の神社祭)

网走正在市中心的四条街举办神社节,非常热闹。在这段期间,不仅可以品尝到日本全国各地的美食,还能品尝到中式馅饼、台湾刨冰等。






這是方便台灣、香港人閱讀得繁體字內容(これは、台湾、香港の方か読める繁体字の内容です).
網走正在市中心的四條街舉辦神社節,非常熱鬧.在這期間,不僅可以品嚐到日本全國各地的美食,還能品嚐到中式餡餅,台灣刨冰等.






網走神社祭が開催中です。四条商店街には多くの露店が並び、祭りの賑やかな雰囲気に包まれています。露店では、日本中のグルメだけではなく,中華シャービン、台湾風かき氷なども味わえますよ。

彩虹与帽子岩(虹と帽子岩)

在风雨中,忽见美丽的彩虹,与可爱的帽子岩相得益彰。


激しい雨が降る中で、綺麗な虹が現れました。帽子岩と並んで、面白い風景になりました。

美丽的Phlox公园(美しいフロックス公園)

Phlox公园,位于呼人地区,于今年8月8日正式开园。
和Phlox的名字一样,这个公园的主要花类是Phlox,现在正是满开时节,争奇斗艳,非常漂亮。
该公园占地11公顷,伴着粉红、洁白鲜花开放的是唧唧喳喳的鸟鸣声,是一个放松身心的好地方。
运营、管理这个公园的是NPO法人愿岳侥幸こぼれ幸(代表为福冈弘幸)。从8年前起,每年种植1000株,从6年前开始,边开垦山林边推广种植,直至现在的15万株、汇成11公顷的面积,终于将起建成理想中的“空中花园”。
登上公园最高处、能看到层次分明的网走湖、能取湖、远山、远树,在缥缥缈缈的薄雾中,如同仙境、实为人间绝景。

這是方便台灣、香港人閱讀得繁體字內容(これは、台湾、香港の方か読める繁体字の内容です)

Phlox公園,位於呼人地區、於今年8月8日正式開園。
和Phlox的名字一樣、這個公園的主要花類是Phlox。現在正是滿開時節、爭奇鬥艷、美不勝收。
該公園佔地11公頃,伴著粉紅,潔白鮮花開放的是嘰嘰喳喳的鳥鳴聲,是一個放鬆身心的好地方。
運營,管理這個公園的是NPO法人願僥倖こぼれ幸(代表為福岡弘幸)。從8年前起,每年種植1000株;從6年前起、邊開墾山林邊推廣種植、直至現在的15萬株、匯成11公頃的面積、終於將其建成理想中的「空中花園」。

登上公園最高處、能看到層次分明的網走湖、能取湖、遠山、遠樹,在飄飄渺渺的薄霧中,如同仙境,實為人間絕境。

美丽的Phlox公园(美しいフロックス公園)
フロックス公園は、呼人地区にあり、今年8月8日にプレオープンしました。
名前の通り,この公園の主役の花はフロックスです。今、ちょうど満開ですので、すごく綺麗です。面積は10ヘクタール、約15万株のフロックスが、ピンクや白い花を一面に咲かせています。それに鳥のさえずりも加わり、耳に心地良い癒しの空間を作り出しています。
 この公園を運営、管理しているのは、NPO法人願岳僥倖こぼれ幸(代表は福岡弘幸)です。8年前に1000株から始め毎年分けして、6年前から当初山林だった場所を開墾しながら、徐徐に広げ、今では約15万株、10ヘクタールにまで広がり、『天空の花園』が創出されました。
 咲いているフロックスが美しいのはもちろんのこと、この公園の標高は高くないですが、一番高いところに立つと、網走湖、能取湖、山々,木、薄い霧とが組み合わさった絶景が一望できます。
 このような美しい景色を見ると、日頃のストレスも吹っ飛ぶこと間違いなしです。





































舞狮子(獅子舞い)

狮子舞,是日本传统文艺节目。400年前,很多人死于逐渐扩大的饥荒。那时,伊势神宫开始进行消灾解难活动,(人们相信、狮子)是神的化身、让“狮子”“咬咬”脑袋后,能无病息灾、成就愿望。现在,在整个日本,每逢喜庆、特别日子、尤其在新年时,会举办狮子舞活动。地方不同,狮子的样子也不同。现在,还出现在街道边舞边走、以获得小费维持生活的专门舞狮人。
中国也有狮子舞,也是传统艺术之一。但无论狮子的样子、舞动的方式,都和日本的有很大不同。
8月12日,北海道新艺能集团所属艺人在网走市道路休息站举行了狮子舞,大受孩子的欢迎。

獅子舞いは日本の伝統芸能です。400年もの昔、飢饉が広がり多くの人が死にました。その時伊勢神宮で厄払いとして始まったともいわれています。神の化身ともいわれ頭を噛まれると無病息災、祈願成就と言われています。今日は、日本中に広がり『晴れ』の日、(めでたい日、特別な日)1年で一番の晴れの日、正月に行われるようになりました、地方によって様々な獅子があります、また獅子を持って1年中練り歩き御心付けを頂き生活をしていたプロの人もいました。
中国も獅子舞があり、伝統芸能です。でも、獅子の姿、表現する方は日本と大きく違います。
  8月12日、北海道新芸能集団から獅子舞いは網走道の駅で公演しました。特に子供たちは大喜びでした。

网走健康蟹钳操(網走健康カニチョッ筋体操)

平成19年,在网走市举行建市60周年纪念之际、原创了“网走健康蟹钳操”。它以网走特产油蟹为模本创作而成。这是能够强健肌肉的全身运动体操。它分适合儿童锻炼的基础版和适合年青人练习的升级版。市民能够在开心的氛围中增强身体健康,在文娱活动中做这套健康蟹钳操。
伴着《螃蟹螃蟹狂欢节》的背景音乐做这套体操、则更添情趣。



螃蟹螃蟹狂欢节

作词 Minako Murakami
作曲 Morimasa Onishi

“啊”为了光辉明亮的未来
“吧”把身体锻炼得健美均衡
“嘻”锻炼出结实的肌肉
“哩”伴着节奏做蟹钳体操

Verybody dance 蟹钳操

螃蟹螃蟹螃蟹螃蟹 哈哈哈哈
螃蟹螃蟹螃蟹螃蟹 哈哈哈哈

大家跳起蟹钳操,会心地会心地笑着
小螃蟹大螃蟹 精神地度过这个狂欢节
闪亮在蓝天下,欢笑声随风飘扬
传达着大家欢乐的心声,今天也是狂欢节

播撒的种子叫希望,再加上不可思议的咒语
“阿布拉卡达布拉蟹钳操”花儿开放了

面向那个方向做蟹钳操 面向这个方向做蟹钳操
兴高采烈 喜气洋洋
大家都做蟹钳操 笑脸的蟹钳操
兴高采烈 喜气洋洋 好啦 一起跳起蟹钳操
听到光辉未来的脚步声 看吧 就在眼前
灿烂的笑脸和满身的力气
1,2,3,看,打开了梦之门

啦 啦啦啦 啦 啦啦啦 一闪一闪地游行
啦 啦啦啦 啦 啦啦啦 螃蟹操狂欢节

大家跳起蟹钳操,会心地会心地笑着
小螃蟹大螃蟹,大家度过狂欢节
盛开的鲜花随风摇摆,唱响幸福的歌谣
“阿布拉卡达布拉蟹钳操”笑脸满溢

面向那个方向做蟹钳操 面向这个方向做蟹钳操
兴高采烈 喜气洋洋
大家都做蟹钳操 微笑着做蟹钳操
兴高采烈 喜气洋洋 好吧 一起跳吧

啦 啦啦啦 啦 啦啦啦 一闪一闪地游行
啦 啦啦啦 啦 啦啦啦 螃蟹操狂欢节

螃蟹螃蟹螃蟹螃蟹 哈哈哈哈
螃蟹螃蟹螃蟹螃蟹 哈哈哈哈



這是方便台灣、香港人閱讀得繁體字內容(これは、台湾、香港の方か読める繁体字の内容です)

網走健康蟹鉗操

平成19年、在網走市舉行建市60週年紀念之際、原創了這套「網走健康蟹鉗操」,它以網走特產油蟹為模本創作而成。這是能夠強健肌肉的全身運動體操.它分適合兒童鍛鍊的基礎版和適合年青人練習的升級版,市民能夠在開心的氛圍中增強身體健康,在很多文娛活動中設有做網走健康蟹鉗操的活動.
拌著《螃蟹螃蟹狂歡節》的背景音樂做這套體操,則更添情趣.


螃蟹螃蟹狂歡節

作詞 Minako Murakami
作曲  Morimasa Onishi

〔啊〕為了光輝明亮的未來
〔吧〕把身體鍛鍊得健美均衡
〔嘻〕鍛鍊出結實的肌肉
〔哩〕拌著節奏做蟹鉗體操

Verybody dance 蟹鉗操

螃蟹螃蟹螃蟹螃蟹 哈哈哈哈
螃蟹螃蟹螃蟹螃蟹 哈哈哈哈

大家跳起蟹鉗操、會心地會心地笑著
小螃蟹大螃蟹、精神地度過這個狂歡節
閃亮在藍天下、歡笑聲隨風飄揚
傳達著大家歡樂的心聲、今天也是狂歡節

播撒的種子叫希望、再加上不可思議的咒語
〔阿布拉卡達布拉蟹鉗操〕花兒開放了

面向那個方向做蟹鉗操,面向這個方向做蟹鉗操
興高采烈 喜氣洋洋
大家都做蟹鉗操 笑臉的蟹鉗操
興高采烈 喜氣洋洋 好啦,一起跳起蟹鉗操
聽到光輝未來的腳步聲,看吧,就在眼前
燦爛的笑臉和滿身的力氣
一,二,三,看,打開了夢之門

啦 啦啦啦 啦 啦啦啦 一閃一閃的遊行
啦 啦啦啦 啦 啦啦啦 螃蟹操狂歡節

大家跳起蟹鉗操,會心地會心地笑著
小螃蟹大螃蟹、大家一起度過狂歡節
盛開的鮮花隨風搖擺,奏響幸福的歌謠
〔阿布拉卡達布拉蟹鉗操〕笑臉滿溢

面向那個方向做蟹鉗操,面向這個方向做蟹鉗操
興高采烈 喜氣洋洋
大家都做蟹鉗操 微笑著做蟹鉗操
興高采烈 喜氣洋洋 好吧 一起跳吧

啦 啦啦啦 啦 啦啦啦 一閃一閃地遊行
啦 啦啦啦 啦 啦啦啦 螃蟹操狂歡節

螃蟹螃蟹螃蟹螃蟹 哈哈哈哈
螃蟹螃蟹螃蟹螃蟹 哈哈哈哈



網走健康カニチョッ筋体操

「網走健康カニチョッ筋体操」は平成19年に市制施行60年を記念して網走のオリジナル体操として作られました。網走特産のアブラガニをモチーフにしたオリジナルのご当地体操で、筋力アップを図ることができる全身運動の体操です。基本バージョンと、小さい子供から若者向けのポップバージョンがあり、市民が楽しく健康作りができる体操として、様々なイベントなどでも行われています。
 網走健康カニチョッ筋体操をしますと、「カニカニカーニバル」の音楽を流れると、もっと楽しいですよ。


カニカニカーニバル

作詞 Minako Murakami
作曲  Morimasa Onishi

『あ』明るく輝く未来のために
『ば』バランスとれた身体をつくろう
『し』しっかりつけよう筋力を
『り』リズムにのってチョッ筋体操

エブリバディダンス  カニチョッ筋

カニカニカニカニ、ハッハッハッハッ
カニカニカニカニ、ハッハッハッハッ

みんなで踊ろうチョッ筋体操 二ッコリ二ッコリ笑えってね
小さなカニも大きなカニも  元気にカーニバル
青くきらめく空の下  楽しい声は風に乗り
みんなの気持ちに届くから、今日もカーニバル

希望という名の種をまき 不思議な呪文をかけてみる
『アブラカタブラカニチョッ筋』花が咲いたよ

あっち向かいてチョッ筋 こっち向かいてチョッ筋
ウキウキ  ワクワク
みんなでチョッ筋 笑顔でチョッ筋
ウキウキ  ワクワク  さぁ踊ろう
輝く未来の  足音聞こえる ほらすぐそこに
輝く笑顔と あふれる力で
1,2,3、さぁ 夢の扉を開こうよ

ラ ラララ ラ ラララ キラキラパレート
ラ ラララ ラ ラララ カニカニパレート

みんなで踊ろうかにチョッ筋、二ッコリ二ッコリ笑えってね
小さなカニも 大きなカニも みんなでカーニバル
咲いた花も風に揺れ しあわせの歌奏でるよ
『アブラカタブラカニチョッ筋』笑顔あふれた

あっち向かいてチョッ筋 こっち向かいてチョッ筋
ウキウキ  ワクワク
みんなでチョッ筋 笑顔でチョッ筋
ウキウキ  ワクワク さぁ踊ろう

ラ ラララ ラ ラララ キラキラパレート
ラ ラララ ラ ラララ カニカニパレート

カニカニカニカニ、ハッハッハッハッ
カニカニカニカニ、ハッハッハッハッ

近看能取岬、两个岩(近くから見た能取岬、二つ岩)

近看能取岬,显得更加雄伟壮观,风景宜人。(能取岬に近くで見ると、もっと雄大、綺麗ですよ。)


2010年8月10日








到能取岬,能看到这柱面向大海的天然岩石。(能取岬から海に向かって頭一つ突き出た岩)

2010年8月10日

近看两个岩,风景更宜人(二つ岩に近くで見ると、景色はもっと綺麗ですよ。)

2010年8月10日

盂兰盆会舞(盆踊り)

在淅淅沥沥的风雨中,网走市铁南町按照原定计划举行了盂兰盆会舞,因为很多町内人前来参加,使盂兰盆会舞和往常一样热闹。
音乐响起后,很多孩子加入进来,舞会结束后,孩子们将得到点心等纪念品,这是铁南町举行盂兰盆会舞的例行节目。
而参加舞会的大人则会在所戴面具、服装上下功夫,如果该打扮非常有意思、引人关注的话,将获得相应的奖品。所以,参加舞会的人们,对面具、服装很是下功夫,以期引人关注。
每年8月间,日本的很多町都会举行这样的舞会,在轻快的大鼓声中,人们愉快地跳起盂兰盆会舞,这是日本独有的盛夏节日。

 雨天の中、鉄南町内会連合が主催する盆踊り大会が開催されました。
鉄南地区の多くの子供たち、大人が参加し、盛り上がりを見せました。
 日本では夏のこの季節になると、町のあちらこちらで町内会主催の盆踊り大会が開催されます。
鉄南町内会連合では、子供には踊った後にお菓子などの記念品があたるため、子供たちは盆踊りの音楽がなると、喜んで参加します。大人の部では、北海音頭に合わせて変装コンテストが開かれ、人の目を引く仮装をした人には順位が与えられ、賞品もあたります。みんな、恥ずかしさを振り払って、仮装に力を入れます。
 音楽に合わせて、軽快な和太鼓が鳴り響く夏の夜の盆踊りは、日本特有の面白さがあります。


2010年8月7日

网走市立美术馆历史(網走市立美術館の歴史)

1972年,网走市立美术馆借(市内)美术收藏家宫川辰雄(将出生网走的画家)居串佳一的38件油画遗作捐赠之机成立,这是北海道内的第二家美术馆,就市町村立的美术馆来说,尚属首开历史记录。现在,该美术馆以居串佳一的作品为中心进行展示,同时也展示那些与网走有缘分的画家作品。收藏以鄂霍次克海为主题的画作、发挥鄂霍次克海的地域风土特色,还有,介绍现代画家作品、随时开展丰富多彩的画展,提供接触优秀作品的机会。
现本馆外墙壁设置电影屏幕、利用投影机放映石桥莱依的动画作品。
夜晚,从馆外也能看到大厅中、灯光映照下如梦如幻的半谷学的作品“不可思议的森林”。而这些作品所用材料更不可思议,都是用再生海藻、麻绳、树枝等制作而成。
网走市立美术馆:邮编093-0016 北海道网走市南6条西1丁目
TEL:0152-44-5045 
FAX:0152-44-5062

網走市立美術館は、昭和47年(1972年)、市内の美術収集家・宮川辰雄氏より、郷土網走出身の画家・居串佳一の油絵遺作38点の寄贈を受けたことを契機に誕生しました。北海道内では2番目、市町村立では道内初めてという歴史を持ちます。現在は居串佳一の作品を中心に、網走ゆかりの作家、オホーツクに主題を求めた作家の作品を収蔵し、地域風土に根ざしたオホーツクの美術館としての特色を発揮しています。また、現代の作家を紹介する多彩な企画展も随時開催し、すぐれた作品に触れる機会も提供しています。当館外壁面にスクリーンを設置し、プロジェクターで映像作品を映写します。
石橋茉依(いしばし・まい)さん(北海道教育大岩見沢校4年・網走南ヶ丘高卒)によるアニメーション作品です。
館ロビー内に立体作品を展示し、ライトアップします。光の中に幻想的に揺れる作品群を窓越しに館外からご覧いただきます。

テキスタイル作家・半谷 学(はんがい・まなぶ)氏(帯広市出身)による作品です。 『The Wonder Forest・不思議の森』。
再生海藻・麻ロープ廃材・枝
網走市立美術館  〒093-0016 北海道網走市南6条西1丁目
TEL:0152-44-5045 FAX:0152-44-5062

网走监狱博物馆传奇(博物館網走監獄の伝奇)

120年前,日本发生了什么?为什么一群群红衣人逐渐出现在北海道的原始森林?他们在干什么?他们和日本近代史、网走监狱博物馆存在什么关联?走进网走监狱博物馆,也就走进了这段历史……


120年前の日本では何が起こっていたのか。なぜ赤い服を着た人々が北海道の原始森林に姿を見せ始めたか。彼らと日本の近代史、博物館網走監獄とはどんなつながりがあるのか。博物館網走監獄に一歩足を踏み入れれば、そんな歴史の謎に迫ることができます……

(一)歴史と博物館網走監獄(历史和网走监狱博物)

(一)历史和网走监狱博物馆
从江户向明治转变时期,是日本近代史上风云激荡的年代,网走监狱博物馆的诞生,和这段历史息息相关。
至明治元年(1868年),统治日本260余年的德川幕府宣告终结,日本建立起以天皇为中心的明治政府。因前德川幕府实行闭关锁国政策,使日本远远落后于时代,为了摧毁旧的统治系统、制度、推进现代化进程,新政府开始建立起全新的中央集权政治体制。那时,明治天皇年仅16岁,对于运筹帷幄、管理国家来说,还显得过于年轻、缺乏经验。所以,实际行使权力的是(摧毁江户幕府的功臣、薩摩藩的)西乡隆盛、长州藩的大久保利等人。
首先,新政府发出终结武士政治、恢复王权的大号令。对于新政府而言,以德川家为中心的幕府残余势力是其最大威胁。正是这个原因,在1868年~1869年间,日本发生了旧幕府家臣与新政府之间的戊辰战争。虽然新政府实现无血开城、顺利入主江户、但战争远远没有了结,很多旧幕府军不愿归顺新政府,为了夺回统治权,那些幕府残余势力从江户撤退,最终在会津藩和新政府军发生激战,(其中白虎队悲剧最为有名)。随着战争延展,旧幕府势力逐渐向(被称为虾夷地的)北海道转移,困守函館、五稜郭城后,新选领头人土方岁三、榎本武扬就地宣告成立虾夷共和国。不过,该新政权仅仅维持四个月被宣告破城。至此,戊辰战争正式结束、明治政府开始正常运行。
明治政府提出富国强兵的口号,拼命地培养产业、增强兵力、充实国力,以追赶发达国家。为了实现这个目标、政府决定开发北海道资源。进入19世纪的虾夷岛(北海道)周边、布满了来自英国、美国、俄国的调查船。对于邻国俄国而言,西伯利亚、桦太正成为其殖民地,虾夷岛(北海道)似乎也将变成其殖民地。
到明治2年,也就是1869年,明治政府将虾夷地改称为北海道,并设立北海道开拓使、以推进开拓进程。
这时,明治政府委任岩仓具视为代表、率领大使节团赴欧美学习先进文化。该使团先后到访美国、英国、德国、俄罗斯等国家。在感叹这些国家产业兴盛之余、决定发展各种经济产业。这些改革新势力和保守的西乡隆盛等人发生了隔阂。
当时,日本和朝鲜陷入断交状态。日本多次呼吁恢复两国邦交,遭到对方拒绝后,板垣退助非常愤怒、决定动用武力迫使朝鲜开国。但该建议遭到赴欧美使团的反对、认为这样的行为不符合推进文明进程的宗旨。于是,西乡隆盛、板垣退助离开明治政府。
这时相继发生了佐贺、新风连之乱等。到明治10年、还发生了席卷整个九州的西南战争。八个月后,以叛乱者西乡隆盛自杀而告终。从征韩论到西南战争、内乱频发、作奸犯科者层出不穷。到明治18年达到高峰:8万9千人,全国监狱呈爆棚状态,政府将目光转向了正在进行开拓工程、苦于人手不足的的北海道,就此撩开了网走监狱的历史大幕……

(一)歴史と博物館網走監獄
江戸から明治に転換するのは、日本近代史が激動した時期です。これが、網走監獄の誕生とに深いつながりがあります。
1868年、明治元年約260年余り続いた徳川幕府が終わりを告げて、天皇を中心とする明治政府が誕生しました。明治政府は、徳川幕府の鎖国政策によって世界の変化から取り残された日本の近代化を推し進めるため、すなわち古いシステムや制度を壊して新しい政治を行う中央集権化を始めました。しかし、明治天皇はこの時、16歳という年齢で、新しい政治で手腕を発揮するには幼すぎたので実際には江戸幕府を倒すために功績があった薩摩藩の西郷隆盛、長州藩の大久保利通らが中心となって政治を行いました。
まず真っ先に行ったことは、武士による政治は終わったと宣言する王政復古の大号令でした。新政府にとって、徳川家を中心とする幕府の生き残りは大きな脅威でした。 この結果、旧幕府の家臣たちと新政府は戦うことになり、日本を二つに分けた内乱戊辰戦争(1868年~1869年)がおきました。この戦いにより、江戸城の無血開城がなされ、新政府は江戸城に入城しました。もちろん旧幕府軍の中には納得しない人たちもいました。彼らは江戸をあとにして会津に向かいました。会津藩と新政府軍の戦いでは白虎隊の悲劇が有名です。更にこの戦いは当時蝦夷地と呼ばれていた北海道に移ってきました。戦いの舞台は函館、五稜郭という城に新選組の副長だった土方歳三や榎本武揚らが立てこもり、彼らは蝦夷共和国という政権を樹立しましたが4ケ月で敗北、城を明け渡し戊辰戦争が終わりました。
これにより、明治政府による本格的な政治がはじまったのです。
明治政府は富国強兵というスローガンを掲げ、諸外国に追いつき、追い越すために産業を育成し、国を豊かにさせ兵力を強くし国力を充実させようと必死でした。その目標達成の為には、蝦夷が島の手つかずの資源が必要だったのです。しかし19世紀に入って蝦夷が島周辺には、イギリスやアメリカ、ロシアの艦船がやってきて調査を行うようになりました。ロシアは、シベリアやカムチャッカ、サハリンを植民地とし、蝦夷が島をもロシアの植民地にしそうな勢いでした。 そこで、1869年明治2年明治政府は蝦夷地を北海道と名づけ、北海道開拓使という役所を置いて開拓を進めることにしました。
一方で明治政府は欧米の進んだ文化を学んでみようと大使節団を派遣することにしました。このリーダーに選ばれたのが岩倉具視です。 使節団はアメリカ、イギリス、フランス、ドイツ、ロシアを2年間かけて訪問し諸外国の進んだ文化に感嘆し殖産興業への意を固めたのでした。このことが、留守を預かっていた西郷、板垣らとの考え方に溝を深めることになりました。
この頃、日本と朝鮮は国交断絶状態にあり、国交回復を何度か朝鮮に呼びかけましたが、拒絶されたことに憤慨した板垣退助は、武力で開国させようとしましたが、この考えに意を反したのが、使節団として派遣された人たちでした。 先進国の進んだ文明を見せつけられた彼らは武力による開国を反対しました。 使節団と留守舞台の考えの相違により、西郷と板垣は明治政府を去ることになったのです。ここから板垣退助は国会開設を政府に要求する自由民権運動を開始します。西郷は地元鹿児島に戻り私学学校を作り若者の教育に努めました。
この時、同じように明治政府を去った江藤新平らが佐賀の乱(1874年明治7年)を起こし、新風連の乱、秋月の乱、萩の乱と士族の反乱が相次ぎました。そしてとうとう1877年明治10年西郷が立つ日がやってきました。これが西南戦争です。ほぼ九州全域を舞台とした8ケ月に及ぶ内戦は西郷の自害で幕を閉じました。征韓論に端を発した西南戦争は国事犯を生み、明治10年代から増え続けた囚人は明治18年には8万9千人と過去最高の収容者数となり、全国的に監獄は過剰拘禁となりました。政府はこの状態を解決するため、北海道に白羽の矢が立ったのです。

欢迎走进北方民族的世界(ようこそ 北方民族の世界へ)

北方民族博物馆,是日本唯一介绍格里兰岛、北欧、阿伊努等北方民族文化、鄂霍次克文化的博物馆。
  该博物馆从世界各地收集900余件关于衣食住行、职业等方面的物品进行主题展示,以介绍北方民族人的文化生活,在展示室的角落里,还上映3分钟左右的相关录像。
在博物馆里展示的物品是19世纪后半期至20世纪前叶、以被使用过的物品为中心进行复制,同时也包含现代工艺品。音像资料丰富,是本馆的特征之一。在该博物馆里还能看到moyoro贝冢出土、被称为鄂霍次克维纳斯的牙雕女性像。
以模型配合录像形式介绍18世纪、inuito人在格林兰岛所生活的一年四季的情况。
在博物馆发行的旅游指南、与北方民族相关的书籍、与当地人合作制作的北方民族用品、原创商品等。还展卖只有本馆才有的商品,边购物边观看展览物品,一定会让您开心。
在情报普及室里,可以阅览与北方民族文化、考古学相关的书籍。有70种影像资料可供阅览。
在博物馆大厅里,可以制作玩具、刻有自己姓名第一个字母的皮革挂件。解说员将为您细心指导。
想聆听常设展品(约30分钟)解说的话,需电话预约,0152-45-3888。

北方民族博物館はグリーンランドから北欧までアイヌ文化を含めた北方民族の文化とオホーツク文化を紹介するわが国唯一の博物館です。
  世界各国から集めた900点を衣食住、生業等のテーマ別に展示し、北方に暮らす人々との文化を紹介しています。展示室内ではコーナーごとに、3分間程度の映像を上映しています。
  この博物館の展示資料は19世紀後半から20世紀前半まで使用されたものを中心に復元制作品や現代の工芸品も含んでいます。映像、音響資料の豊富さは、当館の特徴の一つです。ここでモヨロ貝塚出土、『オホーツクのビーナス』っ言われる牙製女性像をみえます。
  18世紀のグリーンランドに暮らすイヌイトの一年間の生活の様子を模型と映像を組み合わせて紹介しています。
  博物館で発行しているガイドブックや、北方に関する書籍、現地の方たちと協力して作っている北方民族グッズやオリジナル商品を販売しています。
  当館でしか扱っていないものもありますので、展示観覧とあわせてお買い物をお楽しみください。
  情報普及室では、北方民族文化や考古学に関する図書をご覧になることもできます。また約70種類の映像をご覧になることもてきます。

 ロビーでは北方民族のおもちゃや、自分のイニシャルを刻印する革製ストラップづくるができます。解説員が優しく指導致します。
  常設展示の解説(約30分間)を希望される方は電話(0152-45-3888)でご予約ください。

2010年8月3日


大空町举行的烟花盛会(大空町の花火大会)

7月31日,大空町举行了烟花燃放大会,美丽的烟花盛开在天空、湖面上,观众被美丽的烟花所陶醉、在接连不断的鼓掌声中度过这个凉爽的夏日夜晚。








7月31日 大空町で花火大会が開催されました。美しい花火が空と湖面に咲きました。観衆たちは湖畔に座り、拍手喝采を送りながら、涼しい夏の夜を過ごしました。

歌手走裕介在晚市上献歌(歌手走裕介さんが夕市まつりで歌を披露しました)

7月28日,网走出生的歌手走裕介现场献歌,优美的歌喉、深爱家乡的话语,将人们的热情点燃,人们沉浸在这个美好的夏日晚风里。

7月28日 網走出身の歌手走裕介さんが道の駅夕市まつりで、素晴らしい歌声を披露してくれました。走さんの郷土愛にあふれる言葉に地元の人は心を熱くしていました。参加者たちは走さんの心に染み入る歌に陶酔して、素敵な夏夜を過ごしました。




雨中尽兴品尝烧烤(雨の中で七輪の焼き肉などを味う)

7月27日,季节性的风雨无法阻止人们参与网走晚市的热情,披着雨衣、观看文艺表演,品尝七轮烧烤,别有情趣。










7月27日 あいにくの雨天でしたが、網走道の駅夕市まつりに参加する人の足並みは鈍ることなく、レインコートを羽織ったり、傘を持ちながら、七輪の焼き肉などを味わっていました。

享受晚市烧烤的乐趣(夕市祭りの焼き肉を楽しむことができます)

7月26日,网走晚市节人气不减,当北京、东京的人们,苦熬夏日的时候,网走市的人们,却能够在鄂霍次克海吹来的习习凉风中,享受晚市烧烤的乐趣,该晚会从7月24日开始以来,人气持续旺盛。

7月26日 網走道の駅夕市祭りは大盛況です。今頃、東京や北京の人は蒸し暑い夏日に、うんざりしているでしょうが、網走市民は涼しいオホーツクの海風がそよぐ中、夕市祭りの焼き肉を楽しむことができます。道の駅夕市祭りは7月24日開催以来、毎日多くの人が足を運んでくれています。







网走烟花盛会(網走花火大会)

7月25日,网走市观光协会主办的道路休息站晚市节正在进行中,尤其晚上的烟花大会,将网走的天空变成梦幻般的世界。












7月25日も、網走市観光協会主催する道の駅夕市まつりが開催中です。
花火大会は、網走の空が夢幻の世界になりました。











网走晚市开市(網走夕市まつり開催)

7月24日網走市観光協会主催する網走道の駅夕市まつりが開催しました。
流氷ドラフト、浜茹で毛ガニ、網走和牛など豪華景品多数です。
おいしい物を買い、味わいながら、盛りだくさんのイベントを楽しむことができます。
 開催期間は7月24日から7月28日です。
7月24日は開催期の初日です。オトチョン族の服を着て、特有の儀式を行うオロチョンの火祭りが、初日の大きな目玉になりました。







































网走流冰舞节(網走流氷踊り)

網走の夏祭りは毎年の7月下旬開催され、約1千人の市民が参加する流氷踊りは大きな盛り上がりを見せます。
市役所や市議会、信用金庫など23団体が参加し、仮装や浴衣姿で踊り歩くことで、開催場所の四条商店街は賑わいます。
今年は、多く「有名人」が参加しました。本物の有名人は、衆議院議員の元自民党幹事長武部勤ですね。
  また『オバマ』も現れましたよ。



























赏花(花見)

对网走而言、当然像能取岬这样的观光地(非常美、)值得游览。不过如果有时间的话、务请逛逛网走市街、那些美丽的庭院花、树、能让您彻底放松身心。



網走では、もちろん能取岬など観光地は素晴らしいです。実は、時間があれば、網走市街に行って、いろんな花を見えます、癒されますよ。

网走感动朝市开幕(網走感動朝市開幕)

今天,网走感动朝市隆重开幕。身穿民族服装的东京农业大学学生跳起北海道风格的民族舞蹈,在朝气蓬勃的舞步中拉开了今年朝市的营业序幕。
在该朝市里,不仅集中了大翅鲪等网走特产海鲜、时令水果蔬菜,还能品尝到网走特色的烤鱼套餐,鱼子盖饭等。来网走,不要错过逛感动朝市!琳琅满目的时鲜美味,一定能让您感动哦!

营业期:7月18日至10月11日。

地点:网走市港町4番地(网走渔港特设会场)。

一般营业时间:6时30分~9时30分

(星期六、星期天、节日里,将延长营业时间至上午10时30分。)

※8月4日、25日/9月8日、22日/10月6日休市。

咨询处及电话 :网走感动朝市实行委员会
      (营业时间内:0152-43-7670)
      (营业时间外:0152-44-5525)

有时间的话,务请来逛逛感动朝市哦!


網走感動朝市開幕
 
今日、網走感動朝市は、東京農業大学学生による躍動的なよさこいソーランのパフォーマンスの中開幕しました。
 朝市には網走産のキンキを始めとする海鮮、旬の果物、野菜、それに、網走の食材を使った焼き魚定食、イクラ丼等を美味を味わうことができます。

 開催の期間:7月18日~10月11日。

 

場   所:網走市港町4番地、網走漁港特設会場。

営 業 時 間:6時30分~9時30分
(土曜日、日曜日、祝日は,営業時間は延長10時30分までです)
※8月4日、25日/9月8日、22日/10月6日は休市となります。

問 合 先 :網走感動朝市実行委員会
      (営業時間内~0152-43-7670)
      (営業時間外~0152-44-5525) 

是非、お立ち寄りください。

2010年7月18日































宣传网走之旅(網走の宣伝の旅)

宣传网走之旅(網走の宣伝の旅)
看到这盛夏景色,不由得想起(去年这时候、和井上参事监、影近科长一起)前往中国宣传网走之旅
说实话,出发之前,我非常紧张,7月中下旬,正是中国最炎热的时候,有“七月流火”之说,气温常常高达40度,习惯当地气候的中国人还常常出现中暑者,过惯凉爽天气的網走人能抵挡那酷热吗,万一中暑怎么办?日本人的时间观念,世界第一,工作安排常常精确到分钟,而北京、上海的堵车常常以时来计,很多北京的上班族常常这样感叹:今天堵了半小时,还好今天只堵了20分钟等。还有,吃惯清淡料理的日本人能适应相对油腻的中国饭菜吗?去年的北京奥运会、明年的上海世博会,道路、街道都进行了改造、迁移,不能正确引导怎么办呢?
但井上参事监、影近科长微笑着表示:没关系,遇到问题时我们一起克服。

在成田至上海的飞机上,从天气预报里获得一个意外消息:上海的温度为25度,北京28度!我简直不敢相信自己的耳朵。不知道是井上参事监、影近的诚心感动了上苍,还是網走人幸运无处不在?否则,在中国传统的“三伏”天怎么会有这么凉爽的天气,而幸运并未就此止步:在接下来的宣传行程里,北京、上海的最高气温都没有超过30度,连北海道经济部商工局商业经济交流科常驻上海的堀内一宏先生也惊叹地表示:前几天还一度徘徊在40度左右呢,你们真是有福气啊!
因为事前准备周到,几乎没有发生担心的事情。在宣传过程中,不论是上海还是北京,听到最多的话是:以前只知道北海道天气寒冷,常常下大雪,没想到它是四季分明、景致游人的旅游胜地,真想早点去網走旅游啊。

这次网走宣传之旅,成为我的学习之旅。
现在,网走市政府、观光协会正在进一步整备中文环境,从网走地图到普通宣传手册,都力争实现中文化,比如用中文叙述网走监狱博物馆相关的历史故事等。
现在来网走游玩时,会变得更加愉快。

この景色を見ていると、去年のちょうど今頃、網走市役所観光課の井上参事監、影近課長にお伴させていただき、網走観光の宣伝のため中国に行ったことを思い出しました。
出発する前には不安なことばかりで、落ち着かない気持ちでいっぱいでした。

なんと言っても、7月下旬の中国は一年で最も暑い季節ですから「7月流火」と言う言葉があるくらいで、常に気温は35度を超えています。地元の人はそんな気候にもいくらかは慣れていますが、それでも、時々熱中症で倒れる人がいるのです。涼しい気温に慣れている網走の人があの酷暑に耐えることは難しいでしょうし、万が一熱中症にでもなったら、どう対処したらいいのか、出発前から頭を悩ませていました。また、日本の人は世界でもトップクラスの時間観念に厳しい面を持っており、仕事のスケジュールも分刻みに組まれています。北京、上海の渋滞はひどく、多く北京のサラリーマンは「今日40分渋滞に巻き込まれた」「今日はたった20分だけの渋滞だった」と話しているほどです。
また、日本料理と違い中国料理は油を多く使うものが多いので、みんなの口に合うのかも悩みの種でした。それに、昨年、北京オリンピックが開催され、来年は上海で万博が開かれるため、道路も大きく様変わりしたはずなので、正しく道案内できるかも私の不安に拍車をかけていました。

しかし、井上参事監、影近課長と事前に打ち合わせした際、「大丈夫、何かトラブルが起こればみんなで力を合わせて解決しましよう』とかえって力強い言葉を頂き、勇気づけられました。
成田から上海に行く飛行機の中で、私は思わず自分の耳を疑ってしまうニュース聞くことになりました。それは「現在、上海の温度は25度、北京は28度です」という私の予想は大きく裏切られましたが、私達にとっては夢のような話でした。そして、この幸運は続き、中国に滞在した5日間で北京と上海の最高気温が30度を超える日はありませんでした。上海に在駐の北海道経済部商工局商業経済交流科堀内さんは「三人がいらっしゃるまでは40度ぐらいの気温が続いていました。皆さんは本当に幸運ですね」と感嘆していました。そして、網走の宣伝をする過程でも、さほど大きなトラブルが起きることもありませんでした。
 

上海、北京で行った宣伝活動の中で、最も多く耳にしたのは、「今まで北海道は年中寒く雪が積もっているのでしょう」という誤った認識でした。しかし、私達が網走の本当の魅力をお伝えしていると、「四季折々の素晴らしい景色が楽しめる場所なる早く網走に旅行に行きたい」と強い興味を示していただけました。
この宣伝の旅で、井上参事監と影近課長から学ぶべきことは多かったです。
今、網走市役所、観光協会は中国からいらっしゃるお客さまにより満足していただけるように取り組みを進めています。地図やパンフレットだけでなく、観光名所である博物館網走監獄の歴史の物語や北方民族博物館の説明など、もっと中国からのお客様に楽しんで頂けるよう、中国語への翻訳を進めています。
 今後、みなさんが網走を訪れていただいた時にはご満足いただけるとよう努
めています。

2010年7月17日

这些地方可以使用中国银联卡(こんな所で中国銀聯カードを使うことができます)

在网走市北天之丘网走湖休闲度假宾馆、友爱庄、北都、鄂霍次克巴扎、海鲜市场里,可以使用中国银联卡。

網走市の北天の丘あばしり湖鶴雅リゾート、友愛荘、北都、オホーツクバザール、海鮮市場などで、中国銀聯カードを使うことができます。

图说(写真の説明):这是中国邮政发行的银联卡(これは、中国郵政が発行したの銀聯カードです。)

2010年7月15日

两座岩(二つ岩)

在网走市,有个景点叫两座岩。据《网走检定》记载,关于两座岩的故事,曾出现在阿伊努的传说里:村落里住着一对相亲相爱的年轻人,但他们为了镇住愤怒的天神,毅然投身大海、化为现在的两座岩。所以,两座岩是关于爱的海誓山盟、幸福的象征。

網走には、二つ岩という観光地があります。「網走検定」によると、アイヌ伝説にも登場する二つ岩には、伝説の一つに「コタンの若者と娘が、神の怒りを鎮めるために海に身を投じ、二つの岩になった」というものかあり、ここで愛を誓うと幸せになれるともいわれます。
图1:从天都山看“两座岩”(天都山から見た二つ岩)
图2:从北方农园看“两座岩”(北方農園から見た二つ岩)

2010年7月10日

「欢迎 北海道」网站中文宣传卡(「こんにちは 北海道」サイトの中国語の宣伝カード)

「欢迎 北海道」是一家以介绍北海道为主的全中文网站,和这个卡片上的内容一样,该网站设有“自然、住宿、美食、文化、购物、交通”等多个版块、如果想知道北海道的各种情况、不妨通过www.konnichiwa-hokkaido.com登陆「欢迎 北海道」网站。

「こんにちは 北海道」は中国語のサイトです、このカードの内容ように、北海道の自然、宿泊、グルメ、文化、ショッピング、交通などを紹介します。
北海道の情報に興味のある方は、このアドレス(www.konnichiwa-hokkaido.com)を入力して、登録してくたさい。
图:这是“欢迎 北海道”网站中文宣传卡的正反两面(これは「こんにちは 北海道」サイトの中国語の宣伝カードの正面と裏面です)

2010年7月2日

深受中国游客欢迎的网走观光地(中国の観光客に人気がある網走の観光地)

中国电影《非诚勿扰》放映后,受到人们的热烈欢迎。现在,作为该电影摄影地的网走市能取岬、北浜车站等地成为中国游客最热门的旅游地。


中国の映画「非誠勿擾」放映後、ロケ地になった網走の能取岬、北浜駅など観光地の人気がますます高くなりました。

2010年7月2日

考古专家米村喜男卫和moyoro贝冢(考古家の米村喜男衛とモヨロ貝塚)

身兼理发师的考古学家
  在网走市,有条网走河,日夜不停地流淌着,最终汇入浩瀚的鄂霍次克海,就在其交汇处,有一个充满传奇的地方---moyoro贝冢。该贝冢本身就是个传奇,1200年前,从北方迁来一批特异的民族,然后这个民族又神秘消失,为何消失,去向何处,至今还是个谜。发现这个谜的不是资深的考古学家,而是一位年仅20岁的理发师,他叫米村喜男卫,他的发现酿就一个考古人的感人传奇,为北海道古代史增添了新的一页,也为他本人赢得“北海道的(德国著名考古学家)雪莱曼”的美名。
1892年,在日本青森县男津轻部的一户农家里,喜添一男婴,他就是后来名扬日本考古界的米村喜男卫。8岁之前,米村喜男卫和别的孩子一样,无忧无虑地成长着,而8岁时发生的一件事决定了他一生的走向:他在山后的田地里玩耍时,忽然捡到了一块碎石片,因其形状不同于一般石头,他拿着它请教别人得知,这可不是一块普通的石头,而是远古时期人们使用的石器工具。

这个意外发现,让米村喜男卫又惊又喜,一万多年前,人们曾握着他手里的这块石头从事生产、生活活动呢。这是多么神奇的事啊,这块石头是否在启示着自己做些什么呢?在岁月的长年冲洗下,他的想法越来越明朗,也越来越觉得不能再这样等下去,该行动起来、围绕这块石头追逐自己的梦想,18岁时,他决定进京求学、深造。这时,他遇到了一位影响他一生的重要的人物:东京大学人类学专家鸟居龙藏。鸟居先生的教授下,米村在东京度过了短暂而充实的2年时间,1912年5月,年仅20岁的米村从上野车站踏上来网走的旅程。
那时的网走还是没有电灯、电话的极北小镇。就在这种简陋的条件下,米村喜男卫和moyoro贝冢戏剧性相会。一天,当他顺着网走河信步闲走时,在河岸断面层里发现和绳文系土器花纹完全不同的土器、很多竖穴式居住遗迹,这一发现让米村喜男卫惊喜万分,从而揭开北海道古代史所没有记载的神秘的一页。因为该贝冢是在最寄村发现的,因此米村喜男卫将其命名为“moyoro(取自日语‘最寄’的读音)贝冢”。

2个月后,米村喜男卫在网走街租了间小房子、经营起一所理发店,因为人们知道他是来自东京的理发师,所以非常受欢迎,理发店开展得很顺利。就在这时,米村正式对moyoro贝冢进行研究。清晨,在理发工作开始前,他悄悄到moyoro贝冢遗迹处展开调查;白天,他握起理发推子做起理发师的工作;下班后,他连夜对收集的资料进行整理、分类。他如此经年累月、坚持不懈。
因为收集的资料越来越多,他于理发店二楼阁楼处设立的“乡土室”显得越来越狭窄。他的研究精神感动了很多人,住友总社决定向他捐赠。这是,米村想,是不是可以以多年收集的moyoro贝冢资料、阿伊努资料为中心建立一个博物馆呢。在住友总社的支持下,他的建馆梦想得以实现:1936年,迎来了北见博物馆开馆日。该馆为西洋式建筑,正前方的红色原木结构为其标志性特征。设计者是被称为北海道近代建筑先驱者的田上义也,这是北海道最先出现的博物馆。

研究证明,在距今1200年前,从北方迁来一批特异的北民族,后来这个民族又神秘消失,至于其为何消失,至今还是个谜。
现在,moyoro贝冢保存完好。在其附近建起了moyoro贝冢馆,并力所能及地复原出当时人们居住的样子、以供游人参观。


米村喜男衛とモヨロ貝塚
網走川がオホーツク海に注ぐ河口の森の中に眠っていたオホーツク文化の遺跡モヨロ貝塚を発見したのは、学者ではなく、一人の若い理髪職人「米村喜男衛」によって呼び覚まされました。これが北海道の古代史に新たなページを加えることになるのです。
それは、北方民族の生活スタイルを継承しており、北東アジアの影響を受けているオホーツク文化だった。
 米村喜男衛さんは1892年、青森県南津軽郡に農家の長男として生まれました。1900年米村さんにとって生涯を決める大きな出来ことに遭遇。
裏山の畑で偶然に石のかけらを拾ったのです、それが大昔の人々の道具で石器というものであることを教えられました。月日がたっても考古学に対する夢は膨らむばかり、、、長年の夢であった上京を決心。そして、生涯を通じて最も大きな影響受けた人物、東京大学人類学教室の鳥居龍蔵氏と出会います。短いながらも充実した東京での2年間を過ごし、1912年5月20歳の米村さんは、上野駅のホームに立ち網走へ。
 

米村さんがモヨロ貝塚と出会った大正初期の網走は電気は電話もない新興の北限の街でした。網走川沿いの急な断面に露出した貝塚層の中に今まで見てきた縄文系の土器、とは全く違う文様の土器が混じり、いくつもの竪穴式住居跡を発見。米村さんは最寄村で発見されたことから。この貝塚を『モヨロ貝塚』と名付けました。正にオホーツク文化人と劇的な出会いました。
 モヨロ貝塚発見から2カ月後、街の空き家を借り、小さいながらも米村理髪店を開店。東京から来た床屋さんということで仕事は順調。
 モヨロ貝塚の調査も本格的に進められていきました。仕事前の早朝に遺跡へ出かけ調査。昼にはバリカンを持ち床屋さん。夜は集めた資料の整理、分類という日々が続きました。
 理髪店の2階(屋根裏)を郷土室として資料を納めていましたが手狭となります。そのため、住友本社から寄付を仰ぎ米村さんが長年に渡り収集したモヨロ貝塚の出土資料やアイヌ文化資料などを中心に博物館構想は練られ、1936年北見博物館の開館の日を迎えます。設計者は北海道近代建築のバイオニアとも呼ばれる田上義也氏で正面中央の赤いドームが特徴的な洋風建築で、博物館として建てられた北海道最初のものです。
 研究によると、1200年前に独特の文化を持つ民族が北方から最寄に移り住んだということです。その民族はそれから姿を消しましたが、民族自体が何らかの理由で消滅してしまったのか、それとも、どこかに移住して行ったのかについては、今でも多くの謎が残されています。(参考資料は「網走歴史道」です。)
2010年6月28日

网走市观光协会通常总会召开(網走市観光協会通常総会と理事会を開き)

6月24日,网走市观光协会渡边葵会长在市内宾馆主持召开了“平成22年度 网走市观光协会通常总会”,并提出将网走水资源商品化等计划,以进一步推进网走观光业、发展网走经济。
在同一会议上,还进行了专务工作交接,原菅原专务光荣退休,高谷先生将成为网走市观光协会新专务。
高谷专务就任后,随即来到位于道路休息站的事务所办公,并提出加强微笑服务工作方式,以提高窗口服务质量等。


6月24日,網走観光協会(渡辺会長)は、市内で「平成22年網走市観光協会通常総会」と理事会を開きました。
その席上、菅原専務が定年退職となり、オホーツクホーストレッキング協会高谷会長が新専務になりました。
就任後、高谷専務はすぐに駅の道の事務所で仕事を始め、窓口サービスの質の向上などを職員に言い渡しました。
2010年6月25日

网走温泉(網走の温泉)

以前,只知道泡温泉可以减轻疲劳。其实,温泉因泉质不同,其疗效也会跟着改变,温泉的温度也各不相同。就常识来说、有温泉的地方常有地下火山。火山活动时,在带来温泉的同时也将带来地震。网走很少发生地震、却有很多温泉、这不能不说是上天对网走的偏爱。
以下、主要介绍网走一些知名温泉的泉质、疗效、供大家参考。
1、 网走观光饭店温泉、因其含有钠、钙盐化物等,对改善、治疗神经痛,肌肉疼痛、慢性消化器官疾病、痔疮、寒症、划伤、烫伤、慢性妇科病等有疗效。在该温泉里、有男女大浴池、露天温泉、桑拿等。泉温为49.6度。
2、 北天之丘网走湖鹤雅休闲宾馆温泉,是单纯的碱性温泉,对消解疲劳,减轻神经痛、寒症、慢性消化器官疾病有疗效。该温泉有露天浴场、桑拿、岩盘浴、泉温为26.7度。
3、 网走湖庄饭店温泉,因富含钠氯化物,对特异反应性、风湿病、运动器官障碍、更年期病症、子宫发育不全、月经不调、虚弱儿童发育不全等有疗效。该温泉有露天浴池、桑拿间等、泉温为50度。
4、 温泉旅馆本吉温泉,属单纯温泉,对风湿病、运动器官障碍、神经麻痹、神经痛、减轻疲劳等有疗效。泉温为44.8度。
5、 山水宾馆温泉属单纯碱性温泉,对治疗、缓解神经痛、肌肉痛、关节痛、五十肩、运动麻痹、关节发硬、表皮挫伤、痔疮、消化器官疾病、寒症、病后恢复、减轻疲劳等有疗效。泉温为43度。
6、 汤元湖南庄温泉、属于弱碱性温泉、对风湿性疾病、运动器官障碍、神经麻痹、腰疼等有疗效。有男女室内温泉池、在入住客人拥挤的时候、不可入浴。温泉温度为27度。
7、 町农业构造中心温泉、富含碳酸氢钠、盐化物等、对缓解、治疗神经痛、肌肉痛、五十肩、运动麻痹、慢性消化器官疾病、慢性皮肤病、关节痛、疲劳、慢性妇科病、寒症等有疗效。泉温为51度。

網走の温泉
温泉は疲れを解消できるだけじゃなくで、温泉の泉質が違うと温泉効能が違います。源泉温度も別々です。常識でいうと、温泉が湧くところは、火山の影響を受けているので、地震も頻繁に発生するはずだ。でも、網走は地震が少ないけど、温泉が到る所にあります。
  これは、主な網走の温泉の施設名、泉質、温泉効能などを紹介して、皆が網走に来る時の参考してください。
1、 網走観光ホテルの温泉では、ナトリウム・カルシウム塩化物を含みますから、神経痛、筋肉痛、慢性消化器病, 痔疾, 冷え性, 切り傷, やけど, 慢性婦人病など病気を軽減、治すことができます。この温泉は、男・女大浴場 それぞれに露天風呂サウナあります。源泉温度は49.6度です。
2、 北天の丘あばしり湖鶴雅リゾートの温泉では、アルカリ性単純温泉ですから、疲労回復,神経痛、冷え性、慢性消化器病などを軽減、治すことができます。露天風呂・サウナ・岩盤浴あります。源泉温度は26.7度です。
3、 ホテル網走湖荘の温泉では、ナトリウム塩化物泉 旧(弱食塩泉)を含むから、アトピー、リウマチ性疾患、運動器障害、更年期障害、 子宮発育不全、月経障害、虚弱児童発育など病症を軽減、治すことができます。露天風呂、サウナルームもあります。源泉温度は50度です。
4、 温泉旅館もとよしの温泉では、単純温泉です、リュウマチ、運動器障害、神経マヒ、神経痛、疲労軽減、治すことができます。源泉温度は44.8度です。
5、 ホテル山水の温泉ではアルカリ性単純温泉ですから、神経痛、筋肉痛、関節痛、五十肩、運動麻痺、関節のこわばり、うちみ、くじき,痔疾、慢性消化器病、冷え性、病後回復期、疲労など軽減、治すことができます。露天風呂、内風呂があります。源泉温度は43度です。
6、 湯元、湖南荘の温泉では弱アルカリ性低張性温泉ですから、リュウマチ性疾患,運動器障害、神経麻痺、腰痛などを軽減、治すことができます。男子内風呂、女子内風呂、宿泊客混むときは入浴不可です。源泉温度は27度です。
7、 町農業構造センターの温泉では、ナトリウム炭酸水素、塩化物質の泉質ですから、神経痛、筋肉痛、五十肩、運動麻痺、慢性消化器病、慢性皮膚病、関節痛、疲労回復、慢性婦人病、冷え性などを軽減、治すことができます。源泉温度は51度です。

图:泡在温泉里欣赏湖光山色,别有境界。(温泉に浸かりながら湖光山色を鑑賞すると気持ちいいよ)

夏天,不妨到网走来避暑(網走に避暑してください)

每年7、8月间,正是北京、上海最为闷热的季节。相比之下,北海道网走人就幸福多了,因为这个时候,网走的平均气温在18度左右,是网走人享受海鲜烧烤的最佳季节。因此,如有闲暇,不妨来网走避暑度夏。
我一直认为网走没有夏天,或者说夏天不像夏天。无论是我的故乡南京,还是曾经就学、工作的北京,其春夏区别非常明显:春天,天气忽冷忽热,继而花草树木抽芽吐蕊。夏天则酷热难当,尤其三伏天里,气温常常高达38度左右,有时地面温度高达40度以上。中国的建筑多为砖石结构,被太阳晒烫后,将持续地向屋里传导闷热。尤以北京为甚,北京多为楼房,密集的住户、持续多天36、7的高温天气,早将楼房变成了蒸笼,加上每户生火做饭,更添闷热,电风扇旋转不停,但无济于事,其传递的也是热风,即便夜间,也浑身粘粘地出汗,空调等于吞钱的机器,除非整天开着,否则,积聚的那点冷气,很快被晒热的砖石结构传递出去了。如想得到网走夏天这样每天20多度的气温,不知道要花多少钱。不要说人被热得发蔫,就是那些花草树木早被晒得卷起了叶子,花期特别短,从花蕾到花谢,大概只有4、5天时间吧。相比之下,网走的花草就幸福多了,常常开得忘了季节,虽然不能从春天一直开到秋天,但至少也有十天半个月的吧,它们有充分的时间展示自己靓丽的容颜。

夏天的北京,人们都盼望着下场畅快雨,但这很难实现,或于夜间下场雨,但第二天太阳一露脸,那点水分立即化为蒸气,消失无踪。间或也会下雷暴雨,其电闪雷鸣,狂风骤雨,气势骇人。
现在,北京周边及中国北部地区正努力改变沙化环境,推广植树造林,不过改善自然环境是缓慢的过程,急不得的。
  南京,进入夏天也就同时进入了梅雨期,时阴时晴,闷热天气里,很多东西易生霉斑,很是烦人。
相比之下,网走明显不具备“夏天”特征,一直处在忽冷忽热中,花期漫长,很少下雷暴雨,更少见那种要将天空生生撕裂的沉闷雷声。如果我没有记错的话,去年网走的最高温度为35度,时间为两天。前年的最高气温为32度,时间仅为一天。即便这样,网走人也会一边擦汗一边埋怨:这鬼天气,热死了!
这时,我建议大家不妨去爬爬长城,或者登登南京的中山陵,(这时这两地气温正是37、8的酷暑天气),我想当大家踩着烫脚的砖石时,大家一定更加理解,在闷热的夏天,凉爽的网走气温原来如此的难得。

網走に避暑してください
  毎年7月、8月の間は、上海と北京はとても熱い季節です、平均気温は30度以上です。網走は、この季節の平均気温は18度前後です。湿度.降水量が少ないうえ日照時間も全国でもとても長く、オホーツク海の影響で、清涼感にあふれる夏です。海鮮焼きは最適切の季節です。時間があれば、ぜひ、網走に来て避暑してください。
私はずっと網走には夏がないと思っている,あるいは、網走の夏は春みたいです。私の故郷からほど近い南京であっても、大学、仕事のために暮らしていた北京であっても、春と夏の違いははっきりしている。
春は肌寒い日や、汗ばむ日があって、花や木が次第に芽吹いてゆく。
夏は厳しい暑さが続き、特に三伏(夏の最も暑い期間)の時などは気温がいつも38度前後まで上がり、地面の温度は40度を超すこともある。中国の建物の多くは煉瓦と石が主な建築材料となる。太陽に照らされた後、建物に蓄積された熱気が外に発散されず、そのまま家の中にこもってしまう。北京では二階建て以上の建物が多く、住宅は密集している。36度を超える天気が続くと、蒸籠(せいろ)で蒸されている気持ちになる。
 それに加え、各家庭でご飯支度にかかる時間帯になると、扇風機がフル活動しても、なんの足しにもなりゃしない。次から次へと熱気を運んでくるだけだ。たとえ夜になろうとも、体中から汗が絶え間なく噴き出してからみつく。金を食う器械だとわかっていても、エアコンを一日中つけていないと、一時の冷気の集まりでは、熱気がたち込む煉瓦の結合には負けてしまう。網走の夏のようなに20度くらいの適温を保つ為には、いったいどれくらの金を費やせばいいのか気が遠くなる話だ。

人が暑さにうだっていれば、草花や木も太陽にさらされ葉っぱが丸まり、花が咲く時間も短い。蕾になって花が咲き、散るまでたったの4、5日で終わってしまう。それに比べると網走の草花は本当に幸せだ。時として季節を忘れてしまうほど咲き続ける。さすがに、春から秋まで咲き続けることはできないが、少なくとも、10日から半月は可能だ。彼らには自分の美しい姿を見せびらかせる時間が十分に与えられている。
夏の北京は大変乾燥しており、人々は日々雨が降るのを待ちわびている。しかし、その期待に応えるのは少々難しい。夜に雨が降っても、翌日太陽が顔を出すと、情けないほどの雨は一瞬にして蒸気に変わり姿を消してしまう。
南京では、夏が始まるのと同時に梅雨に入る。曇ったり、晴れたり、蒸し暑い天気の中でいろんな物にカビが生えて、人々を困らせる。
それと比較して、網走では夏が備える特徴(欠点)があまり見られない。ずっと「肌寒い時々少し暑い」の中で夏が過ぎてゆき、花の寿命も長い。激しい雨が降ることも多くないし、天地を引き裂くような雷が鳴ることも少ない。私の記憶が正しければ、去年の最高気温は35度で、二日続いた。一昨年は最高気温が32度でたったの一日。こんなに恵まれた夏なのに、網走の人は汗をぬぐいながら、「なんだ、この天気は。暑すぎるよ」と不満を漏らす。
そんな時には、三伏の真っ最中に万里の長城か南京の中山陵を登る姿を想像してみてもらいたい。眩暈を覚えるほどのかんかん照りの中、太陽にじっくり熱せられた煉瓦石の階段を上る自分を考えるだけで、真夏でも涼風が吹く網走が愛しくてたまらなくなるだろう。

图1:从天都山山麓看帽子岩(天都山から見た帽子岩)
图2:网走庭院的花与树(網走の庭の花と木)
图3:位于森林与鄂霍次克海之间的网走市(網走は森とオホーツク海の間です)
图4:享受海鲜烧烤。(海鮮焼きを堪能しています)

2010年6月19日

日本交通规则(日本の交通ルール)

日本交通规则

日本的交通规则和中国的不一样:车辆必须靠左侧行驶,行人在没有人行道的道路上行走时,则要靠路右侧通行。为了大家安全、安心、充分享受旅游的乐趣,我将日本交通规则翻译成汉语供大家参考。

(一)步行时应遵守的交通规则
1,在有人行道的道路上行走时,必须走人行道;
2,在没有人行道的道路上行走时,要靠路右侧通行;
3,过十字路口时,一定要等信号灯变成绿灯后通行、绿灯一亮一灭时请别通行。

(二)骑自行车应遵守的交通规则
1,在有车道的道路上骑自行车时,一定要靠路左侧行驶;
2.通行车辆密集时,一定要注意减速,建议下车推行,以免和车辆、行人发生碰撞;
3.尽管自行车非常方便,但因其没有稳定性和安全保护装置,一旦和汽车发生碰撞,必将使骑车者遭到伤害,因此骑行时,一定要注意过往车辆;
4.因为骑自行车过路口、横穿马路时不遵守停车观望规则、已经导致多起交通事故。因此,过交叉路口、横穿马路时,一定要停车观望、确保安全后通行。尽量选择有信号灯的路口穿过马路;
5,不要骑自行车抢行、载人、并排行驶,因为这些情况已经导致多起交通事故!
6,向右拐时,要打右拐手势、确保安全后、靠路右侧拐大弯慢行;
7,向左拐时,要打左拐手势、确保安全后、靠路左侧拐小弯慢行;
8,不论在何处骑行,都必须遵守行人优先原则;
9,因为卡车等大型车高速行进时容易拉起卷风,和其形成并行时,最好靠路边停车或到人行道上避让,尤其要注意大型车左拐,以免被卷进卡车内发生伤亡事故;
10,虽然可以在人行道上骑自行车,但一定要遵守行人优先规则,不要妨碍行人通行;
11,雨雪天路滑,尽量避免骑车出行,严禁打伞骑车;
12,夜里骑车时,要保持车身发光装置正常,车身和骑车者的衣服上要贴反射板,最好穿上易识别的光鲜衣服,这样容易被开车者识别,从而避免发生交通事故。

(三)骑摩托车 开车
1,在日本驾车前,一定要进日本驾校学习、获得驾证后驾驶;
2,无证驾驶将被处以30万日元以上罚款,情节严重者,将被判刑。


日本の交通ルール
日本の交通ルールは中国と違います、車は車道の左側を走行して、歩行者は歩道のない道路では、車道の右側を通行します。みなさんが日本で楽しく安全安心な旅行するために、私は日本の交通ルールを中国語に翻訳しました。皆がこれを参考にして欲しいです。

(一)歩行者として守るべき交通ルール
1、歩道のある道路では、歩道を通行してください。
2、歩道のない道路では、車道の右側を通行してください。
3、道路を横断する時は、必ず信号機が青に変わるのを待ってから渡ってください。青色の点滅が始った場合は横断しないでください。

(二)自転車に乗る時に守るべき交通ルール
1、車道を自転車で通行するときには、必ず左側を通行してください。
2、通行する車両が多い時には、周りに十分注意して、減速してください。場合によっては、自転車から降りて押して歩くと、自動車や歩行者との事故を未然に防げます。
3、自転車は大変便利ですが、不安定で安全性に欠けているという弱点もあります。自動車と衝突事故が発生すると、自転車に乗っていた方が怪我をすることになります。ですから、自転車に乗る時には、他の車両に十分に注意を払ってください。 
4、自転車の事故原因をみると、一時停止をしないケースが最も多いです。交差点を渡るときには、必ず自転車を停止させてください。信号がある道路では信号が緑に変わるのを待ってから、信号のない道路では、よく周りを見渡して、安全を確認してから渡ってください。
5、自転車に乗る時、他の自転車を追い越したり、二人乗りはしないでください。また、自転車数台を並進して走らせてはいけません。なぜなら、このような時に事故を引き起こすことが大変多いのです。
6、右折する時には、右折の合図をし、安全を確かめた後に、できるだけ大回りをしながら速度を落として曲がります。
7、左折の時には、左折の合図をし、安全を確かめた後に、できるだけ道路に沿って小さく曲がります。
8、自転車で通行するときには常に、歩行者優先の規則を守ってください。
9、トラックなどの大型車が高速で通過する時には風圧で転倒することもあります。大型車に並ばれた時には、歩道に上がるなどして離れてください。特に、大型車が左折する時に巻き込まれ事故が発生しやすいので、注意してください。
10、歩道の上を自転車で走ることはできますが、必ず歩行者優先のルールは守り、歩行者の通行を妨げてはいけません。
11、雨や雪が降る時は、道が大変滑ります。危険ですので、自転車に乗るのは自粛してください。また、自転車に乗る時に、傘をさしてはいけません。
12、夜間に自転車に乗る時には、自転車のライトはしっかり点けて、自転車と衣類にも反射板を貼ってください。目立ちやすい明るい色の服装を着ると、ドライバーから認識しやすく、事故の発生を防ぐことができます。

(三)バイク、自動車の運転について
1、日本ではバイク、自動車を運転する際には、必ず教習所に通い、運転免許証を取得する必要があります。
2、無免許運転した場合は30万円以上の罰金が科せられ、状況によっては懲役を科せられることもあります。

2010年6月15日

妮朴朴:幸运护身符(ニポポ:幸運のお守り)

在北海道网走市,最有名的旅游纪念品为妮朴朴。
妮朴朴,是桦太爱依努人的吉祥物,意为“木头小人”、“木头玩偶”等。人们坚信:它能实现所托付的愿望、带来幸福。
比如,上山采摘、下海捕鱼之前,要对着妮朴朴说:“请让我今天大有收获”!然后,在食用由收获物做成的料理之前,要先将饭菜喂在妮朴朴的嘴里以示感谢。如果希望妮朴朴实现特别愿望时,请将镶着珠宝、刺绣的披肩围在其脖子上、并对其说出愿望。还有,如果将最小的被称为“seshite ”的妮朴朴系在身上,则能守护健康。
妮朴朴是北方人生活的护身符。据说将其装饰在家中或带在身上,就能预防采摘时受伤、防止家人生病、守护自己的健康等。
从昭和29年起,网走市政府委托网走监狱的犯人制作妮朴朴,所使用的材料为(在北方生长的)槐树,因其材质坚硬、富有油脂,所以能长期使用、保存,而且时间越久、其表面越光滑艳丽。
即便现在,网走监狱的犯人为了争取早日出狱,将愿望灌注在妮朴朴身上,精心地雕刻着。所以,这些妮朴朴全是手工制作。
为了能够长期保存妮朴朴,必须注意以下事项:
1,请别将其放在窗边等阳光直射的地方;
2,请别放在电视机、火炉等容易急速升温的地方;
3,如果放在湿度较高的地方、则可能导致其发生霉变。

如图所示、根据尺寸不同,其价格分别如下:
①高9cm的价格为700日元(约合人民币46元) ②12cm 为900日元(约合人民币60元)  ③15cm为 1,100日元(约合人民币73元)  ④20cm为 2,700日元(约合人民币180元)  ⑤24cm 为4,200日元(约合人民币280元)  ⑥28cm为 5,300日元(约合人民币353元)  ⑦32cm 为8,500日元 (约合人民币566元) ⑧35cm 为11,000日元(约合人民币733元)  ⑨39cm 为14,000日元(约合人民币933元)  ⑩42cm为 19,000日元(约合人民币1266元) 

ニポポは 北海道網走市の有名な旅行記念品です。
  ニポポは、樺太アイヌのマスコットです。ニポポ(木の小さな子又は人形の意)でどんな願いでもかなえて幸福をもたらして下さる固く信じている。
   例えば山に狩りをし海に漁に出かける時でもニポポに向かって「今日はたくさん獲物を与えてください」とお願いをして出かける。そして得て来たものは料理して食べる前に先づニポポの口に与えて感謝するのである。又特別な願いごとを与えてくれた時は、玉や刺繍をしたきれいなショールを首に巻いてあげる。又、小さいのはセ二シテニポポと云い体につけて健康のおまもりとしている。
 北方の地に暮らす人たちは木製の人形を作り家の中に飾ったり持ち歩いて狩りでのけがや家族の病気から身を守る“お守り”として大切にしていました。
網走市では昭和29年に網走刑務所の受刑者の中で試作、販売されました。材料は寒冷地で育つ槐(エンジュ・マメ科)で材質は硬く脂質に富んでいて、長期間保存すると表面に艶がでてきます。
 受刑者は今も一日も早い出所の願いを込めて、製作を続けています。

なお、本製品を現状のまま長期保管するために以下のことについてご留意ください。
○窓辺など直射日光の場所は避けるようにしてください。
○テレビの上、ストーブの近くなど急激に乾燥する場所を避けてください。
○湿度の高い場所はカビが発生する恐れがあります。


これは①~⑩のニポポの価格です。
①高さ9cm 700円 ②12cm 900円 ③15cm 1,100円 ④20cm 2,700円 ⑤24cm 4,200円 ⑥28cm 5,300円 ⑦32cm 8,500円 ⑧35cm 11,000円 ⑨39cm 14,000円 ⑩42cm 19,000円。 (2010年6月14日)

第23次北海道鄂霍次克步行游(第23回でっかいどうオホーツクマーチ)(2010年6月12日)

每年,网走市都将举行“北海道鄂霍次克步行游”活动。届时,将有来自日本全国各地的人前来参加。作为该活动举办方的网走市观光科,将为其提供完备的服务,从医疗服务到海鲜烧烤,一应俱全。如果您时间允许的话,不妨前来参加,在和煦的海风、山风中享受北海道鄂霍次克海域的特有风情,同时能品尝到具有当地特色的海鲜烧烤,通过抽奖方式,参加者还将获得具有本地特色的土特产品等。
今年,是网走市第23次举办该活动。在参加者中、最远的来自冲绳、鹿儿岛等地。年龄高达84岁的老人有三位、他们分别是来自北海道北见市的齐藤清、北广岛市的目黑春雄、札幌的高桥友义。85岁的老人有一位,她是来自群马县桐生市的伊藤女士。年龄最小的仅8岁,他是来自富良野市的小松智。

以下,是网走市大场市长对该次活动的现场致辞。

大场市长:
请让我向大家做自我介绍,我是本地的网走市市长大场。
首先向大家表示热烈欢迎!
在“第23次北海道鄂霍次克步行游”即“鄂霍次克网走2天步行游”活动里,除网走本地的参加者外、更多的是来自北海道内外的参加者,能如期举行如此盛大的活动,作为举办地的市长,从心里向大家表示欢迎和感谢。
网走市,是个只有4万人口的小城市。农业、渔业、观光业是本市的三大支柱产业。特别是观光业,受惠于北海道雄伟的自然景观,每年吸引130万余名游客前来游玩。
 还有,受惠于独特的自然环境、气象条件而产生了教育、文化、体育等振兴计划,为了增强市民体质、网走市独创了的蟹钳操,同时普及步行活动等。

言归正传,这次“2天鄂霍次克网走步行游”是该活动的第23次举办、无论从环境还是健康方面考虑、越来越多的人认识到步行的重要性。所以、参加今年大会的人数比去年增加了150人、多达850人。这些参加者来自九州、北广岛等全国各地。

希望参加本次大会的人们,能在欣赏流芳吐翠、雄伟壮观的鄂霍次克自然景观的同时,和同伴、当地人交流、开心、精神饱满地走完全程。再次向大家表示衷心的感谢!


最后,衷心祝愿大家身体健康、活泼,向一直支援、提供合作的社会各界表示衷心的感谢。


網走市では、毎年「オホーツクあばしりツーデーマーチ」を開催しています。当日、網走には全国各地からの参加者が集まります。網走市は温かいもてなしで、参加者の皆さんををお迎えします。時間があれば、ぜひ参加してみてください。

これは、大場網走市長の第23回でっかいどうオホーツクマーチ「オホーツクあばしりツーデーマーチ」開会式及び出発式挨拶文です

ご紹介頂きました地元網走市長の大場でございます。

一言、お祝いと歓迎のご挨拶を申しあげます。

第23回でっかいどうオホーツクマーチ「オホーツクあばしりツーデーマーチ」が当地網走市において、管内はもとより道内外から多数の皆様のご参加を頂き、盛大に開催されますことは大変喜ばしく、開催地市長としまして、皆様のご来網を心から歓迎申しあげます。



当地網走市は、人口約40,000人の小都市でありますが、農業・漁業・観光業を基幹産業とし、特に観光につきましては、北海道らしい雄大な自然景観に恵まれ、年間約130万人の観光客が訪れております。また、恵まれた自然環境、気象条件を生かした教育、文化、スポーツの振興を図り、市民の健康づくりについても、網走市独自のカニチョッ筋体操の考案やウォーキングの普及に努めているところでございます。

さて、本日のでっかいどうオホーツクマーチも、今回で第23回目の迎えることとなりました。環境問題や健康に対する関心が高まる中、ウォーキングの重要さが再認識されてきており、この大会においても網走では、2日間延べ人数で、昨年よりも150名多い約850名の方々が遠くは九州をはじめ、全国各地から参加をいただいております。

  
本日参加される皆様がたにおかれましては、新緑のオホーツクの自然美溢れる雄大な景観のもと、仲間や地域の人たちとの触れあいを通じ、楽しみながら元気に完歩され、思い出多い大会となることを願っております。


 そして、再び皆さんがこの地域を訪れてくださいますことを心からお待ち申し上げる次第です。

終わりに、皆様のご健勝とますますのご活躍をご祈念申しあげますとともに本大会の開催にあたり、ご支援ご協力をいただきました多くの関係の皆様に心から感謝申しあげ、挨拶といたします。

图1:在步行游活动前,网走市大场市长做现场致辞。(オホーツク第23回あばしりツーデーマーチの出発前に大場網走市長が挨拶します。)

图2:大家出发前,做准备运动。(出発前に参加者全員で準備体操をしています。)

图3:出发(出発します)

图4:步行游结束后,网走市观光科为大家准备海鲜烧烤,网走市观光协会渡边会长向大家致问候辞。(オホーツク第23回あばしりツーデーマーチの終了後、網走市観光課の職員が参加者に焼き蟹準備し、渡辺網走観光協会会長が挨拶します。)

图5:大家尽情享受海鲜烧烤。(参加者が海鮮焼きを堪能しています。)

图6:参加者喜得奖品。(参加者が賞品をもらいます)

图7:网走市观光协会渡边会长就此接受媒体采访。(渡辺網走観光協会会長はメデイアから取材を受けます。)

虾夷紫杜鹃(エゾムラサキツツジ)

虾夷紫杜鹃被选定为网走的代表花。
在网走市举行建市三十周年庆典时、通过公开征集、最终将虾夷紫杜鹃选为网走市的代表花。春天来临时、它比樱花率先开放。(2010年6月9日)


エゾムラサキ躑躅は網走の代表の花です。
網走は市制施行30周年を記念して、公募をもとに選ばれました。桜に先駆けて色鮮やかな花を咲かせます。

让人开心的公园高尔夫(パークゴルフは初心者でも楽しめる)

公园高尔夫,和真正的高尔夫有很大区别,可以用同一个球、球杆打完全场,球、球杆击球面、球洞均比真正的高尔夫大许多,即便毫无经验,也能玩得很开心。网走市有好几处公园高尔夫球场。其中,比较知名的是北海道立鄂霍次克公园球场,在那里可以边打公园高尔夫边俯瞰蔚蓝的鄂霍次克海,晴天时,还可以看到海对岸的知床连山及山顶积雪,在优美的大自然中彻底放松身心。
来网走时,建议您玩玩公园高尔夫,真的很有意思。(2010年6月8日)


パークゴルフはゴルフボールより少し大きめのボール、クラブのヘッド、ホールが通常のゴルフより大きく、初心者でも楽しめるスポーツです。網走では、パークゴルフ場が何か所もあります。一番ポピュラーなのは北海道立オホーツク公園にあるパークゴルフ場です。パークゴルフを楽しみながら、オホーツク海と知床連山を一望できます。豊かな美しい自然を享受しながらプレイすると身も心も癒されます。網走に来たなら、パークゴルフは絶対お勧めです。

郁金香开了(満開のチューリップ)

在网走的庭院及坡地里,随处可见郁金香,现在正是其满开时节,来网走时,别忘了观赏郁金香.(2010年6月7日)


網走ではまちのいたる所でチューリップが見られます。今、ちょうどチューリップが満開の季節です。網走にいらしたら、ぜひ、町を歩きながらチューリップの花をご鑑賞ください。

美丽的网走庭院(美しい網走の庭)

很多网走住宅都附有庭院,主人根据自己的喜好种植花草树木,或栽种一些蔬菜瓜果,以创造出硕果累累的田园意境。
侍弄庭院里的花草,成了网走老人的最大爱好,隔壁的老爷子,几乎每天都在小庭院里收拾,将风景松修得非常别致,里边摆放着嶙峋的石头,庭院便有了山水的意境!(2010年6月5日)


網走では多くの家に庭があり、各々の好みに合わせた草花や野菜、果物を植えている。それぞれで創意工夫を凝らし、一つの芸術作品を造り上げている。
 特に、お年を召した方にとって、庭先で草花を育てることは最大の趣味になっているようだ。近所に住むあるおじいさんは毎日かかさず、丹念に手を加えている。松や石が趣味良く配置された庭は、まるで画にも出てきそうな境地に達している。

细雨中的网走湖(小雨の中の網走湖)

网走湖的景色随季节变化而变化,这是细雨中所见到的网走湖。

如果时间允许的话,边散步边游览湖光山色,真是很好的放松和享受。(2010年6月5日)


網走湖の景色は季節によって表情を変えます。小雨の中の網走湖の景色
余裕のあるときに、網走湖畔を散歩すると、とても気持ちがいいですよ。

网走春色(網走の春色)

在网走生活、游玩时,别忘了带相机。优美的自然景观很适合拍照。优美、静雅的画面、可以和家人一起品味旅游的乐趣。(2010年6月3日)


網走での生活や遊ぶ時、デジカメを忘れないようにしてほしいですね、気の向くまま写した写真も面白いです。中国に戻ってから網走を思い出せますよ。

栽花活动(花植え)

网走市,每年春天都将举行栽花活动。这时,所属地段的居民一起行动。既创造了美好的生活环境,也为邻里交流创造了温馨的环境。(2010年6月3日)

網走では毎年春になると花植えをします。市民が一緒になって活動をします。これは美しい生活環境を作りながら、交流の機会が生まれます。

网走,一个受尽苍天偏爱的小地方(網走,神に偏愛された場所)


网走市,位于日本北海道东北部,临海而居,城市不大也不繁华,但生活所需应有尽有,它拥有大城市所有的便利,但大城市无法拥有它的奢华。以市中心某一处为起点,数分钟可以走进莽莽山林;步行十几分钟可以看到茫茫大海;开车5分钟,可以到网走湖边休憩,秋冬时,趁鲑鱼回来产卵时节,可以在湖边浅水里摸一摸鲑鱼的背脊。在深海里,鲑鱼是何等矫健,这时,也许要做母亲的缘故,她们变得那样的温顺;如果想看牧场,开车20多分钟即到美岬牧场,因与鄂霍次克海相连,深蓝色的海洋和碧草依依的牧场相得益彰,也许正因为其辽阔而有画意,使得中国导演冯小刚在这里取景、拍摄了电影《非诚勿扰》。现在,在电影取景的地方被插了块纪念牌,写着“热烈欢迎,电影《非诚勿扰》拍摄地”等中文内容。
在网走市470平方公里的小小范围内,竟然遍布了所有的旅游元素:山、海、湖、河、树、森林、牧场。开车一个多小时,可到知床看瀑布,坐火车去临市钏路,还能在森林里看到沼泽地,如果凑巧的话,还能见到鹿和其它野生动物。整个城市,很像一座扩大的盆景。

大家都知道,日本是地震频发的国家,在日本看电视时,经常在电视屏幕上看到“某某地发生或即将发生地震”的警报预报,但很少在这些字幕上看到“网走市”字样。按常规,温泉是补偿给那些受地下火山影响而地震频发的地方的呀。但网走免去了地震的折磨,却能享受温泉的沁润!尤其隆冬时节,泡在温泉里看满天雪花,真如梦如幻!
网走流冰,远近闻名,极其夸张的弧形海岸,恰好将从西北利亚漂来的流冰兜入怀中,一两天之间,便将波涛汹涌的大海化为冰海雪原,成为网走冬日的一大奇观。
六、七月间,中国及日本的很多地方进入梅雨期。而网走市却在20度左右的气候里逍遥自在;隆冬时节,北海道的其他一些地方常常零下30多度,而网走市的白天气温则在零下10度左右,和北京大体相当。
在中国农田里,遍布着排灌水的渠道,而在网走市的广袤农田里,却看不到这样的水利工程。当地农民说:不用排灌水,雨水不多不少正合适呢。

网走,就是这样一个受尽苍天偏爱而让人留恋的小地方!(2010年5月31日)


網走.....神に偏愛された場所
たくさんの町を訪れたことはあるけど、網走ほど天の恵みを受けた町を見たことがない。
網走は(北海道の東部にあり)大きくないし、繁華でもない、しかし生活必需品はとり揃っており、交通の便もいい。大都市が持つ便利さはあるが、大都市には持つことができない豪奢がある。例えば、私がいま住んでいる家から徒歩5分で広々とした山林に行くことができる。15分も歩けば広い海を見渡すことができる。車で5分、網走湖の畔で一休み、秋には鮭の産卵の季節。湖の浅瀬で鮭の背びれに触れることもできる。海の中では壮健な様子の鮭も、このときは母親としての風格なのか、しとやかに見える。もし、牧場を見たければ、車で20分も来るまで走れば、美岬牧場に到着。暖かい太陽の下で、乳牛はのんびりと青々と繁る牧草を堪能している。美岬牧場の隣は、能取岬があります。能取岬はオホーツク海を向い、後ろは牧場、森もあり、広くて画面もいいので、中国監督の馮小剛さんはあそこをロケ地になり《非誠勿擾》っていう映画を制作しました。

網走の470キロメートルの小範囲でこんなに観光の要素がつまっている。山、海、湖、川、森林、牧場。
 日本は地震が頻繁に起こる国だ。テレビでもニュース速報の字幕でどこで震度いくつの地震が発生したと伝えている。網走の人は口々に「網走のいいところは、地震がすくない点です」と言います。しかし、実際の網走のいいところはそれだけにとどまらない。
網走の人は本当に神に甘やかされいる。天の神はそんの評価を少しも気にしないふうで、母が子に愛を注ぐようにしている。例えば、温泉が湧くところは、火山の影響を受けているので、地震も頻繁に発生するはずだ。網走は温泉が到る所にあるにも関わらず、地震が少ない。温泉につかりながら、雪景色を堪能できるなんて、夢のようだ。同時に、考えさせられる。網走の人はどんないいことをして、こんなご褒美を与えられたのかと。
6,7月、中国や日本の多くの地域では梅雨に入る。網走はしかし、20度くらいの心地よい気候のなかで、過ごせる。零下10度前後にまで寒くなるが、他の地域に比べると寒さも和らぎ、雪も少ない。
中国の農地では灌漑の用水路がいたるところで見られる。しかし、網走の広々とした農地ではこの水利工事は見られない。ある農家の方に伺ったところ、「灌漑の用水路はいらない。雨の量が多すぎず、少なすぎずだから」ということだった。
天は本当に網走に二物を与えてしまった。